Sankofa: de la deconstrucción colonial a la reconstrucción sociocultural a través de las lenguas en Costa de Marfil

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.51349/veg.2026.1.08

Palabras clave:

Colonización lingüística, renacimiento africano, Costa de Marfil, decolonialidad, poscolonialismo

Resumen

El artículo examina las políticas coloniales y poscoloniales en Costa de Marfil, destacando tanto la imposición del francés como parte del proyecto colonial de desculturación del sujeto africano, como las políticas poscoloniales que continuaron favoreciendo el francés como única lengua oficial. El trabajo subraya la normalización del denostado français ivoirien, el nacimiento del nouchi –una lengua híbrida propia del país- y la puesta en valor de las más de 60 lenguas nacionales africanas de Costa de Marfil, como elementos de reconstrucción sociocultural.

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Referencias

Aboa Abia, A. L. (2009): «La Francophonie ivoirienne. Enjeux politiques et socioculturels», Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde, 40/41: 163-178.

Aboa, Abia A. L. (2008): «La Côte d’Ivoire et la langue française : les facteurs d’une appropriation», Revue du LTML, 8: 1-13.

Alexandre, P. (1971): Multilingualism, Current Trends in Linguistics, La Haye-Paris, Mouton.

Abouet, M. (2005): Aya de Yopougon, Gallimard, París.

Adiaffi, J.-M. A. (2000[1980]): Les naufragés de l’intelligence. CEDA.

Angoulvant, G. (1916): La pacification de la Côte d'Ivoire, 1908-1915: méthodes et résultats. Larose, París.

Babo, A. (2013): L’“étranger” en Côte d’Ivoire. Crises et controverses autor d’une catégorie sociale, L’Harmattan, París.

Bandaman, M. (1993): Le fils-de-la-femme-mâle. L’Harmattan, París.

Banégas, R. (2007): «Côte d’Ivoire: les jeunes “se lèvent en hommes”. Anticolonialisme et ultranationalisme chez les Jeunes patriotes d’Abidjan», Les Études du CERI, 137: 1-52. Disponible en: https://sciencespo.hal.science/hal-01021625/document

Boukari-Yabara, A.; Deltombe, T. (2022): Aux origines de la Françafrique: l’idélogie coloniale», en T. Borrel; A. Boukari-Yabara; B. Collombat; T. Deltombe (Eds), L'empire qui ne veut pas mourir: une histoire de la Françafrique, Seuil, París: 67-77.

Boutin, B. A. (2004): Proposition d’extension du projet PFC au français d’Afrique. Université Toulousse 2 le Mirail, Toulousse.

Boutin, B. A.; N’Guessan, J. K. (2013): «Citoyenneté et politique linguistique en Côte d’Ivoire», Revue française de linguistique appliqué, XVIII (2): 121-133.

Calvet, L.-J. (1974): Linguistique et colonialisme, petit traité de glottophagie, Payot. París.

Calvet, L.-J. (1997): «Le nouchi, langue identitaire ivoirienne?», Diagonales, 42.

Chailley, C. (1953): Les grandes missions françaises en Afrique Occidentale, IFAM, Dakar.

Charles-Lavauzelle, H. (1904/2018): Le pays des Baoulés et sa pacification: d'après un rapport de l'état-major des troupes de l'Afrique Occidentale française, Hachette Livre BNF, París.

Chaudenson, R. (2004): La créolisation: Théorie, applications, implications, L’Harmattan, París.

Coseriu, E. (1981): «La socio y la etnolingüística. Sus fundamentos y sus tareas», Anuario de Letras. Lingüística y Filología, 19: 5-30.

Dadi, Zirignon F. (2022): «Les défis de la promotion et de l’introduction des langues maternelles dans l’enseignement en Côte d’Ivoire», Akofena, revue scientifique des sciences du langage, lettres, langues & communication, 2: 179-186. Disponible en: https://www.revue-akofena.com/wp-content/uploads/2022/12/AKOFENA_HS_02_2022_MONOGRAPHIE.pdf

Dadié, B. (2003/1956): Climbié, Nouvelles Éditions Ivoiriennes, Abidjan.

Constitution de la Côte d’Ivoire (1960). Disponible en: https://mjp.univ-perp.fr/constit/ci1960.htm

Constitution de la Côte d’Ivoire (2000): LOI N°2000-513 DU 1er AOÛT 2000. Disponible en: https://www.unesco.org/education/edurights/media/docs/ea778cb20fbdd7a77fe62ae0c85bbd87c0757abd.pdf

Constitution de la Côte d’Ivoire (2016, 9 de noviembre): Journal Officiel de la République de la Côte d’Ivoire, 16: 129-144. Disponible en: https://faolex.fao.org/docs/pdf/ivc160760.pdf

Dago, G. L.; Koné, A.; Mlanhoro, J. (1983): Anthologie de la littérature ivoirienne. Editions CEDA, Abidjan.

Dea, L. A.; Fousseny, S. D. (2022): «Les Associations D’entraide D’indigènes En Côte D’ivoire Coloniale. 1937-1960», International Journal of Scientific Research and Management (IJSRM), 10(10).

Deherme, G. (1908): L'Afrique occidentale française: action politique, action économique, action sociale. Librairie Blaud, París. Disponible en: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k166744b

Delafosse, M. (1904): Vocabulaires comparatifs de plus de 60 langues ou dialectes parlés à la Côte d'Ivoire et dans les régions limitrophes, E. Leroux, París. Disponible en: https://archive.org/details/vocabulairescom00delagoog/page/n17/mode/2up

Desalmand, P. (1983): Histoire de l'éducation en Côte d'Ivoire. Des origines à la conférence de Brazzaville. Les éditions du CERAP, Abidjan.

Djandué, B. D. (2019): «Cohabitation et collaboration entre le nouchi et le langage SMS en Côte d’Ivoire», Nzassa, 1: 431-442.

Djandué, B. D. (2022). Le baoulé et le dioula dans le domaine de la restauration en Côte d'Ivoire. Disponible en: https://www.researchgate.net/publication/362347506_LE_BAOULE_ET_LE_DIOULA_DANS_LE_DOMAINE_DE_LA_RESTAURATION_EN_COTE_D'IVOIRE

Djandué, B. D. y Assemien, V. E. A. (2022): «El protagonismo de la mujer en la adquisición de la lengua materna: ¿mito o realidad?» Djiboul, 5: 256-269.

Djandué, B. D.; Béira, E. M. M. É. O. (2023). «Bosoȹɛ̌/Bola de fuego/Boule de feu de Yaω Ngԑtǎ: la portée didactique d’une œuvre engagée», LIENS, nouvelle série, 14: 105-115.

Djandué, B. D. y Djadji, N. E. N. (2022). «Autotraducción y creación literaria en Bosoȹɛ /Bola de fuego/Boule de feu de Yaω Ngԑtǎ», Impossibilia. Revista Internacional de Estudios Literarios, 24: 134-159.

Dozon, J.-P. (1985): La Société bété, histoire d’une « ethnie » de Côte d’Ivoire, Karthala, París.

Dozon, J.-P. (2000): «La Côte d’Ivoire entre démocratie, nationalisme et ethnonationalisme», Politique africaine, 2(78): 45-62.

Dresch J. (1946): «Des recommandations de Brazzaville à la Constitution de l'Union française», Politique étrangère, 2: 167-178. Disponible en: www.persee.fr/doc/polit_0032-342x_1946_num_11_2_5454

Duponchel, L. (1974): Le français en Côte d’Ivoire, au Dahomey et au Togo, ILA, Abidjan.

Fall, M. (1967): La Plaie, Albin Michel, París.

Fanon, F. (1961/2018): Los condenados de la tierra, Txalaparta, Navarra.

Fanon, F. (1952/2009): Piel negra, máscaras blancas. Akal, Madrid.

Fli, B. T. S. (2022): «Le terrain africain à l’épreuve des nouvelles approches pédagogiques: l’exemple du PEI», Akofena, revue scientifique des sciences du langage, lettres, langues & communication, 2: 67-82.

Gamble, H. (2010): «La crise de l’enseignement en Afrique occidentale française (1944-1950)», Histoire de l’éducation, 128: 129-162.

Ganiage, J. (1968): L’expansion coloniale de la France sous la Troisième République (1871-1914), Payot, París.

Gaulme, F. (2001): «L’«ivoirité», recette de guerre civile», Études, 394(3): 292-304.

Gawa, F. (2014): «Le coupé décalé en Côte d’Ivoire: Sens et enjeux d’un succès musical», African Sociological Review/Revue Africaine de Sociologie, 18 (1): 112-126.

Guissou, B. L. (2008): «Réflexions d’un Burkinabè sur la crise en Côte d’Ivoire», en J-B. Ouédraogo; E. Sall (Eds.), Frontières de la citoyenneté et violence politique en Côte d’Ivoire, CODESRIA. Dakar: 63-77.

Hardy, G. (1917): Une conquête morale: L’enseignement en A.O.F, A. Colin, Paris. Disponible en: https://archive.org/details/uneconquetemoral00hard/page/n7/mode/2up

Hardy, G. (1937): La politique coloniale et le partage de la terre aux XIXe et XXe siècles, Éditions Albin Michel, París.

Houphouët-Boigny, F. (1960, 7 de agosto): Déclaration d'indépendance de la Côte d'Ivoire. Perspective Monde. Outil pédagogique des grandes tendances mondiales depuis 1945. Disponible en: https://perspective.usherbrooke.ca/bilan/servlet/BMDictionnaire/1999

Houphouët-Boigny, F. y Vautier, P. (1994): Mes premiers combats: confidences recueillies par Patrice Vautier, Nouvelles Éditions Ivoiriennes, Abidjan.

Journal Officiel de la République de Cote d’Ivoire. Loi du 18 août 1977 no 77-584 (1977, Lunes 21 de noviembre), 50 (número especial). Disponible en: http://65.52.131.71/bndgtcp/opac_css/daril/77-584.pdf

Kadi, G.-A. (2011): «Un genre émergent en côte d'ivoire : la dualité de la représentation de l'immigration dans la musique zouglou», Revue de littérature comparée, 340: 389-400.

Kadi, G.-A. (2017): «La recherche en littérature en Côte d’Ivoire depuis 1965: état des lieux et perspectives», Revue de littérature comparée, 2 (362): 231-249.

Kipré, P. (2004): Congres de Bamako ou la Naissance de la RDA en 1946, L’Harmattan, París.

Ki-Zerbo, J. (1990): Educate or perish. Africa's impass and prospects, UNICEF: Abidjan.

Kola, J.-F. (2006): «La littérature n’zassa: une lecture postcoloniale du roman ivoirien», Dalhousie French Studies, 74/75: 27-46.

Konaté, Y. (2016): «Le dioula véhiculaire: Situation sociolinguistique en Côte d’Ivoire», Corela, 14 (1). Disponible en: https://journals.openedition.org/corela/4586

Koné, A. (2002[1980]): Le respect des morts, Éditions Hatier International, París.

Koné, A. (2015[1980]): Sous le pouvoir des blakoros I. Traites, JD Éditions. Abidjan.

Kourouma, A. (1970): Les Soleils des Indépendances. Seuil, París.

Kube, S. (2005): La francophonie vécue en Côte d’Ivoire, L’Harmattan, París.

Lafage, S. (1996): «La Côte d’Ivoire, une appropiation national du français?», Cahier Ivoirien de Recherches Linguistiques, ILA, UNACI, Abidjan.

Maroto Blanco, J. M.; Diallo, K.; Djandué, B. D. (2022): Historia de unas letras Nzassa. Trayectoria de la literatura marfileña en lengua española. Ediciones del Serbal, Barcelona.

Maroto Blanco, J. M.; Djandué, B. D.; Diallo, K. (2024): «La literatura marfileña en español. Una historia panafricana y anticolonial a través de un nuevo campo de estudio para el hispanismo», Transmodernity: Journal of Peripheral Cultural Production of the Luso-Hispanic World, 11 (2): 161-179.

Merle, I. (2004): «De la « légalisation » de la violence en contexte colonial. Le régime de l'indigénat en question», Politix, 17 (66): 137-162.

Mignolo, W. (2007): La idea de América Latina. La herida colonial y la opción decolonial, Gedisa, Barcelona.

Monney, H. R. L. (2012): Vers une évaluation du projet école intégrée (enseignement en langue vernaculaire) dans l'enseignement primaire en Côte d'Ivoire: une analyse des performances scolaires d'élèves ivoiriens. Tesis Doctoral. Université Aix-Marseille.

Mouralis, B. (1984): Littérature et développement: essai sur le statut, la fonction et la répresentation de la littérature négro-africaine d’expression française, Silex/ACCT, París.

Mudimbe, V.-Y. (1994): The idea Africa, Indiana University Press, London.

Niava, P. (1974, 21 de noviembre): «De la griotique à l’ivoirité», Fraternité Matin.

Nkrumah, K. (2010/1963): África debe unirse, Bellaterra, Barcelona.

N’Guessan, J. K. (2006), «Le nouchi et les rapports dioula-français», Le français en Afrique. Revue des observatoires du français contemporain en Afrique, 21: 177-191. Disponible en: http://www.unice.fr/bcl/ofcaf/21/Kouadio.pdf

N’Guessan, J. K. (2008): «Le français en Côte d’Ivoire: de l’imposition à l’appropriation décomplexée d’une langue exogène», Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde, 40/41: 179-197

Osterhammel, J.; Jansen, J. C. (2019). Colonialismo. Historia, formas, efectos, Siglo XXI, Madrid.

Papy, Louis (1954). «L’enseignement en Côte d’Ivoire», Cahiers Charles de Foucauld, número sur la Côte d’Ivoire (France), 35: 32-35.

Paulhiac, H. (1905): Promenades lointaines. Sahara, Niger, Tombouctou, Touareg, Plon-Nourrit, París. Disponible en: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1038807.image

Pleven, R. (1944): Discurso pronunciado por el Comisario de las Colonias en la sesión pública de cierra de la Conférence Africaine Française del 8 de febrero de 1944. Disponible en: https://www.cvce.eu/en/obj/closing_address_by_rene_pleven_at_the_brazzaville_conference_8_february_1944-en-14366774-3521-44f5-a986-0ea516edfcc0.html

Portail Officiel du Gouvernement de Cote d'Ivoire (2022, 5 de septiembre): Alphabétisation en Côte d’Ivoire: des résultats encourageants. Disponible en: https://www.gouv.ci/_actualite-article.php?recordID=13966

Reader, J. (1998): Africa: A Biography of the Continent, Penguin Books, Londres.

Riesz, J. (2007): De la littérature coloniale à la littérature africaine. Prétextes-Contextes-Intertextes, Karthala, París.

Sengat-Kuo, F. (1955): «La France fait son examen de conscience ou «le Fédéralisme sauvera-t-il l'Union Française»?» Présence Africaine, 3: 86-95.

Sosso, L. (1984): L’enseignement en Côte d’Ivoire depuis les origines jusqu’en 1954, tome I, Abidjan.

Toppé, G. (2018): «Le nouchi dans les médias en Côte d’Ivoire», Sciences, Langage et Communication, 1(1): 1-17.

Turcotte, D. (1981): La Politique linguistique en Afrique francophone. Une étude comparative de la Côte d’Ivoire et de Madagascar, Les Presses de l’Université Laval, Québec.

Ugarte, X. (2012): «Parler petit nègre: una pincelada fraseológica y léxica de la visión de la lengua del otro», Paremia, 21: 141-150

Yago, Z. (2014): «Les choix de la Côte d’Ivoire en matière de politique Linguistique», Revue Africaine d’Anthropologie, Nyansa-Pô, 17: 163-175.

Yao, K. (2013): «El nouchi: ¿argot, pidgin o criollo?», Estudios de Asia y África, XLVIII (2): 537-556. Disponible en: https://estudiosdeasiayafrica.colmex.mx/index.php/eaa/article/view/2114/2112

Descargas

Publicado

15-01-2026

Cómo citar

Sankofa: de la deconstrucción colonial a la reconstrucción sociocultural a través de las lenguas en Costa de Marfil. (2026). Vegueta: Anuario De La Facultad De Geografía E Historia, 26(1), 153-180. https://doi.org/10.51349/veg.2026.1.08